a nie trup jak ja, co sugeruje że główna bohaterka jest zombie a przecież nie jest:)
Serial na Sci Fi w Polsce leciał pod tytułem "Trup jak ja". Ten film na nFilm/nPremium leci pod tytułem "Ponury żniwiarz" więc jeszcze lepiej LOL.
w sumie zależy od definicji zombie ;) George jest przecież martwa, a jednak chodzi po świecie ;)
Ale tytuł "Śmierć jak ja" moim zdaniem byłby zupełnie nietrafiony
dosyć bez sensu zważywszy na to, że bohaterkę zabiła deska sedesowa spadająca ze stacji kosmicznej, co byłoby raczej trudne do powtórzenia. "Dead" w tytule raczej nie jest czasownikiem
"Death" a "Dead" to różnica. W wielu filmach powiedzenie "You are dead" tłumaczone jako "już jesteś martwy jest prawidłowe. Bo samo Dead oznacza trupa, osobę martwą, a Death oznacza śmierć samą w sobie, więc jeśli chodzi o tytuł to dosyć trafiony.