Ostatnio pobrałem sobie ten film z napisami. Ale nazwy postaci różniły się nieco od tego co zapamiętałem gdy oglądałem to parę lat temu z lektorem w telewizji. Np.
Pan zielony (lektor) - pan zielonka (napisy)
Pani szkarłatna (lek) - pani czerwińska (nap)
Pani Biała (lek) - pani bielinka (nap)
Osobiście wolę nazwy, które lektor czytał. Ale mam problem z przypomnieniem sobie dwóch pseudonimów:
Pani Pawica (napisy) - ?
Pan Truchło (nap) - ?
pamięta ktoś może nazwy tych dwóch postaci z jakiegokolwiek innego tłumaczenia? Bo jakoś pani pawicy nie mogę zdzierżyć
nazwy postaci z napisów są wzięte z gry "Cluedo", ktora jest na podstawie filmu (albo odwrotnie) :)
To film jest na podstawie gry planszowej. Planszowka wyszla jakoś w 1950r. I są dwie wersje Amerykańska Clue i Europejska Cluedo.
Co prawda jest wiele wersji tej gry ale w mojej (jednej z nowszych) to występują
Purpulewski (Plum)
Siwiecka (White)
Gwiazdowicz (czerwona - nie wiem kto to w filmie bo zamierzam obejrzeć ;p)
Zielnicki (Green)
Gorczyński (Mustard)
Kostkiewicz (Niebieska)
Jak widać co wersja gry to inne nazewnictwo jeśli ktoś szuka tej planszówki to serdecznie polecam wersję Cludeo Hasbro - b. ładne wydanie :))