W jakim to jest języku, bo nie po polsku. Lenistwo polskich dystrybutorów woła o pomstę do nieba. Jeśli już nie chcieli tego tłumaczyć po prostu jako "LEGENDA", bojąc się skojarzeń z zapomnianym już swoją drogą świetnym filmem Ridleya Scotta, to mogli to przetłumaczyć jako np. "LEGENDA BRACI KRAY".
Nie, po co, lepiej zostawić tak jak jest, mneij roboty przy plakatach i innych materiałach promocyjnych.
Wstyd nie kosztuje.
To sprawdź jeszcze raz, bo "legend" to dopełniacz od liczby mnogiej słowa "legenda". Na tym zakończmy dyskusję, bo oprócz tego co napisałem, to mnóstwo innych tytułów nigdy nie było tłumaczonych i się zastanawiam, dlaczego na forach każdego z tych filmów na fw nie ma jeszcze podobnego tematu Twojego autorstwa.
Nie, ale jest takie słowo, więc mistrzem w Scrabble to Ty nie jesteś i nie będziesz.
I tu już naprawdę się wyłączam z dyskusji, bez odbioru.
Aha. Nie masz się czego czepiać? Wolałbyś kolejne "genialne" polskie tłumaczenie tytułu, które ma niewiele wspólnego z oryginałem? ...