Człowiek wpisuje poprawną nazwę stanowiska (bo jakiś kretyn nazwał szefa załogi okrętu: "Dowódca łodzi") - wykazujesz to, a kretyn weryfikator pisze "tłumaczenie".
źródła
https://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/military_defense/2536798-chief_of_t he_boat.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Chief_of_the_Boat
Komentarz osoby zgłaszajacej
Postać grana przez aktora pełniła funkcję Chiefa (potocznie "Szefa") czyli szefa załogi okrętu (bo to okręt wojenny a nie łódź turystyczna) lub starszego oficera na okręcie podwodnym.
komentarz osoby sprawdzającej
tłumaczenie
osoba sprawdzająca
cold_dog
pozdrowienia dla cold_doga